锦囊!要去丝路沿线国家和地区,这份俄文的陕茶文案请带好!

作者:茶眼看陕西 更新时间:2022-09-02 20:28 阅读:844

Добропожаловать в город Сиань.


欢迎来西安!


Китайский чай похож нарисование на белом листе бумаги, где чайные фермеры и рабочие контролируютразличные процессы, чтобы он представлял разные цвета и излучал разныеароматы.Таким образом, чай, хотя все они происходят из одного и того жерастения-чайного дерева, но перед нами есть шесть основных категорий, таких какзеленый чай, белый чай, желтый чай, улун, красный чай ичерный чай.Различают эти чаи, в первую очередь, по степени ферментации.Обычномы можем заметить, что цвет чайного супа, как правило, зеленый, желтый,красный, от зеленого до желтого до красного, на самом деле является выражениемстепени ферментация чая.В дополнение к чистому чаю, естьчай, который очень популярен среди иностранных друзей, это цветочный чай, такойкак жасминовый чай."Жасмин" также является очень известной народнойпесней в Китае.Есть много чая, чтобы все могли пить более удобно, например, чайв мешках, чайный порошок,чайная паста,чай с молоком и т. д., болееадаптированный к потребностям молодых людей.


中国茶就像在一张白纸上作画,茶农和工人通过不同的工艺控制让它呈现出不同的色彩,发散出不同的香气。所以茶叶虽然都来自同一种植物——茶树,但摆放在我们面前的,就有绿茶、白茶、黄茶、乌龙茶、红茶、黑茶等六大基本类别。区分这些茶类,主要看发酵程度。我们平时可以观察到,茶汤的颜色一般有绿色、黄色、红色三种,由绿到黄再到红,其实就是茶叶发酵程度加重的一种体现。除过纯的茶叶以外,还有一种茶很受外国朋友的欢迎,就是花茶,如大家熟知的茉莉花茶。《茉莉花》也是中国很有名的一首民歌。还有很多茶,让大家喝起来更方便,如袋泡茶、茶粉茶膏,奶茶等,更适应年轻人的需求。


锦囊!要去丝路沿线国家和地区,这份俄文的陕茶文案请带好!


Для многих чай-этодверь.Открывая эту дверь, вы можете узнать о долгой истории и культуре Китая,насладитьсяразличными культурами и искусством, чтобы улучшить свою собственную культурнуюэстетику.Для китайских подростков изучение чайной культуры-это прежде всегоизучение этикета поведения и правил поведения.


对于很多人来说,茶是一扇门。推开这扇门,可以了解到中国悠久的历史文化,领略到不同的文化艺术,从而提升自己的文化审美。对于中国青少年来说,学习茶文化就是主要学习行为礼仪和做人的规矩。


锦囊!要去丝路沿线国家和地区,这份俄文的陕茶文案请带好!


Шэньсирасположенна северо-западе территории Китая, на северном краю китайского чайного района,чайные листья выращиваются в течение длительного периода, особенно зеленый чай,с отличным качеством."Благоухание высокое, плотный вкус, красивая форма, сопротивление пены, богатые цинк-селен, питательный и здоровый", этоосновные характеристики, которые мы даем Шэньсиский чайрезюме.“Мой родной город находится в начале Шелкового пути. Он говорит оШэньси, он открыл золотой век китайской дипломатии в области чайных дел и новуюэру развития чая в Шэньси.


陕西地处中国版图的西北,是中国产茶区的北缘,茶叶孕育期长,尤其是绿茶,品质优异。 “香高、味浓、形美、耐泡、富含锌硒、营养保健”,这是我们给陕茶总结的十六个字。“我的家乡位于丝绸之路的起点”。他说的就是陕西,他开启了中国茶事外交的黄金时代和陕茶发展的新纪元。


锦囊!要去丝路沿线国家和地区,这份俄文的陕茶文案请带好!


Роль Шэньси в китайскойчайной культуре нельзя игнорировать.Пять тысяч летназад лидер племени по имени Шэньнун обнаружил лист чая в районе Дабашань в горахЦиньлин и открыл историю употребления чая людьми. Династия Чжоу, четыре тысячилет назад, учредила официальную позицию по сбору чайных растений - «управляющий чаем».Три тысячи лет назад король Цинь объединил шесть стран и распространилиспользование чая по всей стране.Ученый Гу Янву сказал: «Так как государствоЦинь разрушило государство Чу, только начал пить чай сэтим делом.» Две тысячи лет назад императоры династии Хань хранили чайотдельно, как необходимое для жизни, в зерновом хранилище. В период правленияимператора У династии Хань Чжан Цянь, уроженец Гучэнапровинции Шэньси, пробился в Западный регион иоткрыл шелковый чайный путь.Тысячу четыреста лет назад ЛуЮй из периода расцвета династии Тансоздал «Чайный канон»: королевские чиновники, литераторы и люди в гареме были очарованы чаем.«Чайныйканон» Лу Юй также была принята в качестве руководства для изучения чая. ХрамФамен в Баоцзи, Шэньси, раскопал мировое сокровище-королевскийзолотой и серебряный чай во время правленияимператорСи Цзун периода расцвета династии Тан.Тысячу летназад в династии Сун игра о борьбе с чаем вышла на улицы и глубоко проникла влюдей, культурный человек иэрудированный человек увлечены "завариванием чая".В тоже время императорский суд династии Сун, чтобы укрепить свои границы, открылнациональную политику "торговли лошадьми с чаем".Более шестисот летназад, период династии Мин и Цин"торговли лошадьми с чаем" был самымпроцветающим,Цзинян, провинция Шэньси, служит перевалочным пунктом дляфу чая , в которомработают десятки тысяч человек, эта процветающая сцена продолжалась до конца династии Цин и началаКитайской Республики.В 2013 году Генеральный секретарь Си Цзиньпин предложил«Один пояс, один путь», и чай Шэньси открыл новые возможности.


陕西在中国茶文化中的作用不可忽视。五千年前,一个叫神农的部落首领在秦岭大巴山这一带发现了茶这种树叶,开启了人类利用茶的历史。四千年前的周朝,设立了专门负责收集茶草的官职——“掌荼”。三千年前,秦王统一六国,把茶叶的使用推广到了全国。学者顾炎武说,“自秦灭楚,始有茗饮之事。”两千年前,汉朝的皇帝已经把茶叶单独储存,收放在粮食库里,作为生活的必需品。汉武帝时期陕西城固人张骞出使西域,开辟了丝茶之路。一千四百年前,盛唐的陆羽创作了《茶经》,皇室官员、文人雅士、后室宫廷都为茶而着迷。陆羽《茶经》也被后世人奉为圭皋。陕西宝鸡的法门寺出土了世界瑰宝唐僖宗皇家金银茶器。一千年前的宋朝,斗茶的游戏走上了街头,深入民间,文人雅士热衷于“点茶”。同时宋室朝廷为了巩固边防,开启了“以茶易马”的国策。六百多年前,明清时期“以茶易马”最为繁盛,陕西泾阳作为茯茶的转运地,检运的工人多达上万人,这一繁荣胜景一直持续到了清末民初。2013年,提出“一带一路”,陕茶又迎来了新的风口。


锦囊!要去丝路沿线国家和地区,这份俄文的陕茶文案请带好!


Люди в Шэньси оченькультурны, потому что здесь есть много исторических и культурных памятников,наиболее известных, чем Терракотовая армия, известная как“одно из восьми чудес света".Как и терракотовые воины, самый раннийчай в мире был обнаружен в Сиане, Шэньси, это место - мавзолейимператораЦзин-ди династии Хань, также известный как мавзолей Ханьян.Чай, найденный в мавзолееХаньян, датируется 2150 годом.На самом деле тень чаяможно найти в различных музеях и достопримечательностях Шэньси,Такие как Храм Фамен,Гора Чжуннань, Лейуюань, Дворец Даминь, Бассейн Хуацин, Храм Цинлун, Большаяпагода диких гусей и т. д.


陕西人都很有文化,因为这儿有很多历史文化遗迹,最出名的莫过于被誉为“世界八大奇迹之一”的兵马俑。和兵马俑一样,世界上最早的茶叶也是在陕西西安被发现的,这个地方是汉景帝阳陵,也叫“汉阳陵”。汉阳陵发现的茶叶距今已经有2150年。其实在陕西的各个博物馆、名胜古迹,都能找到茶的影子,如法门寺、终南山、乐游原、大明宫、华清池、青龙寺、大雁塔等等。


锦囊!要去丝路沿线国家和地区,这份俄文的陕茶文案请带好!


Китайская чайная культурафокусируется на дегустации чая, дегустироватьаромат и вкус чая. Даже самые обычные китайцы могут чувствоватьсебя свободными, как только они берут чашку чая. Ду Фу, поэт династии Тан,сказал:«При чтении время летит незаметно, а при чаепитии движетсямедленно.».Когда люди читают книги, они чувствуют, что время летит быстро,ночай, как будто время растягивается, солнце, луна, небо и земля широки.Это чувство на самом деле не имеет отношения к религии иявляется философией жизни простых китайцев. Что касается китайских монахов идаосских священников, которые используют чай, чтобы содействовать изучение даосизм, имне нужно посещать знаменитые горы и реки, но они также могут стать небожителями. Этикет иправила чаепития можно увидеть во многих храмах и даосских храмах на гореЧжуннань.


中国茶讲究品,品的是香气和滋味。即使是最普通的中国人,只要一端起茶杯,就能有得闲的感受。唐朝的诗人杜甫说:“检书烧烛短,品茗引杯长。”人在看书的时候觉得时光过得很快,可一喝起茶来,就好像把时间拉长了一样,日月天地宽。这种感觉其实无关宗教,是一个普通中国人的人生哲学。至于中国的僧人和道士以茶助道,不用遍访名山大川,也能羽化成仙,茶的仪轨在终南山众多的寺院道观就可以观摩到。


锦囊!要去丝路沿线国家和地区,这份俄文的陕茶文案请带好!


Нетрудно впитатькитайский чай, если вы овладеете тремя элементами. Качество чайного супаявляется результатом баланса этих трех элементов. Один - это количество чая,один - температура воды, а другой - остана'вливающеесявремя чашки. Увеличениеили уменьшение одного фактора можно отрегулировать двумя другими. Мастерачайного дела - люди, которые работают в этой профессии, они мастерскиовладевают этим умением, поэтому люди, которые обращают внимание, попросят ихприготовить чай.


泡好中国茶也不难,只要掌握好三个要素就可以。茶汤品质就是这三个要素平衡的结果。一个是投茶量,一个是水温,一个是驻杯时间。一个因素的增减可以用其他两个来调节。茶艺师就是从事这种职业的人,他们熟练地掌握了这种技能,所以讲究的人会请他们来泡茶。


锦囊!要去丝路沿线国家和地区,这份俄文的陕茶文案请带好!


Весенние воды реки протекают через Пекин и Тяньцзинь, а южная провинция Шэньси является водоохраннойзоной проекта «Средняя линия водозабора с юга на север», который обеспечивает70% воды. Благодаря политическим гарантиям, экологическая среда на юге Шэньсиболее безопасна, чем раньше. У чая Шэньси есть три преимущества: во-первых,экология хороша, во-вторых, качество чая хорошее, в-третьих, у него долгаяистория и культура. Экология - основа конкурентоспособности чая Шэньси, а чай -продукт и символ экологического улучшения Шэньси.


一江春水流京津,陕南是南水北调中线工程的水源涵养地,为其提供了70%的水量。因为政策的保障,陕南的生态环境比以前更有保障。陕茶有三个优势,一是生态好,二是茶叶内质好,三是历史文化悠久。生态是陕茶的核心竞争力,茶叶就是陕西生态改善的产品和符号。


锦囊!要去丝路沿线国家和地区,这份俄文的陕茶文案请带好!


Чайначался в Куйшане, горы и облака, гора была заварена чаем, и гора родила людей.Эта гора, которая может быть горами Циньлин, может быть Башана, которая насамом деле относится к любому месту, где растут чайные деревья. Циньлин - этородная гора, Ханьшуй - родная река. Гора более мощная, чем река. Развитиечайной промышленности больше зависит от технологий, чем от времени, чем отпроизводства сельскохозяйственной продукции.: у каждого в сердце есть гора, икаждое предприятие строит гору. Чашка чайного супа, основанная на экологии. Этагора может быть гора Цо э, а также гора Цяо в гробнице ЖелтогоИмператора.


茶始于翠山,高山云雾,是山孕育了茶,也是山孕育了人类。这座山,它可能是秦岭,可能是巴山,它其实指的是茶树生长的任何地方。秦岭是父亲山,汉水是母亲河。山比河更有力量,比起依赖天时,比起农坊制作,茶业发展还要更依赖于科技。这座山可能是嵯峨山,也是黄帝陵的桥山,每个人心中都有一座山,每个企业都在筑一座山。杯口茶汤,生态为基。


锦囊!要去丝路沿线国家和地区,这份俄文的陕茶文案请带好!


Сегоднямы пьем эти чаи Шэньси, будь то зеленый чай, черный чай, черный чай, будь тотрадиционный Ханьчжун Сяньхао, Цзыян Маоцзянь, Циньлин Цюаньмин,также «Цзинян Фу чай », который широкообеспокоен современными людьми из-за бактерий «Золотого цветка» в чае, или модный и инновационный душистый османтусовыйчай, черный рисовый чай, чай с хризантемой и гиностемма - все это достиженияэкологического менеджмента в Шэньси и кристаллизация усилий и мудрости шэньси ичайных фермеров.


今天我们喝到的这些陕茶,无论是绿茶、红茶、黑茶,无论是传统的汉中仙毫、紫阳毛尖、秦岭泉茗,还是因含有“金花”菌而被现代人广泛关注的“泾阳茯茶”,或者是时尚创新的桂花红茶、黑米茶、菊花茶、绞股蓝,都是陕西生态治理的成就,陕西茶人劳动的付出和智慧的结晶。


锦囊!要去丝路沿线国家和地区,这份俄文的陕茶文案请带好!


Это очарование чаяШэньси. Пить чай Шэньси, что ты пьешь? Это весенние воды реки, доставленные в Пекин и Тяньцзинь, Это чайный лист между зелеными горами, этопосланник дружбы на Шелковом пути, инструмент традиционной китайской культуры иулыбка глубоких горных чайных фермеров. Это чай Шэньси!


这就是陕茶的魅力之处。喝陕茶你在喝什么?是输送京津的一江春水,是萦绕世界的汉唐雄风,是绿水青山的一枚灵芽,是丝绸之路上的友谊使者,是中华传统文化的法器,是深山茶农的笑颜。这就是陕茶!


锦囊!要去丝路沿线国家和地区,这份俄文的陕茶文案请带好!


Я являюсь автором книги"Ши цуйшань", и”Хорошо рассказыватьисторию о чае Шэньси. " - моя профессия.Чай-это мост дружбы и посланникцивилизации.Надеюсь, эта чашка чая войдет в ваше сердце.


我是《始翠山》这本书的作者, “讲好陕茶故事”是我的职业。茶是友谊的桥梁和文明的使者。希望这一杯茶能走进您的心中。


Желаю вам приятногообучения в Сиане!


祝各位在西安学习愉快!


文/奚斌锋(茶贵人出品人、陕茶研究院发起人)


译/卢凯华(经理人俱乐部翻译业务服务中心)


原创,转载请注明出处。


微信扫一扫关注

关注茶窝网公众号,让你喝茶、买茶不再走弯路!品类齐全、正品保障、优惠多多,买普洱茶,上茶窝网!