茶叶中那些容易混淆的易错字你都用对了吗?

作者:阿斌 更新时间:2022-09-26 07:45 阅读:560

中国的茶文化博大精深,不经过几年的苦学精进,很难成为高手。有些在茶圈混迹多年的朋友,也会经常犯一些常识性的错误。


今天,我们就来一起盘点一下,茶叶中容易混淆的「易错字」,了解其正确读法和释义。


茶叶中那些容易混淆的易错字你都用对了吗?

对号入座,看看这些知识你是否也错了好几年呢?


01


窨,到底是“yìn”,还是“xūn”


花茶制作过程中有一道特有工序——“窨制”,很多人,甚至很多专业茶人把它读成“yìn”。但“窨”运用到加工茶叶上,更为准确的读法应该是“xūn”,也就是“窨制”,要读作“xūn zhì”。


你可能会对这个读法有所质疑,毕竟很多人读“yìn”制读了半辈子了。不着急,且坐下喝杯茶,听我慢慢道来。


“窨”是个多音字,据新华字典释义,当读“yìn”时,它意为地下室。而读“xūn”时,新华字典释义为:同“熏”,用于窨茶叶,把茉莉花等放在茶叶中,使茶叶染上花的香味。


02是“凤凰单丛”,还是“凤凰单枞”


在解析它的正确读音与用法前,我们不妨先分别看看“丛”、“枞”分别所指代的意思。在汉字中,“丛”指的是密集生长在一起的草木,如灌木丛;而“枞”(cōng)指的是松叶柏身的常绿乔木,又叫冷杉。


从茶树的属性上来说,一般茶树都是小乔木或者灌木丛,这都符合“丛”这个字,因此凤凰单丛的的正确用字与读音应是“丛”,读作“cóng”。


六安瓜片中的“六”读“lù”还是“liù”


很多人都会把六安瓜片中的“六”,读作“liù”。


其实这里的“六”并不是数字上的陆,而是“六安”这个地方。在古代“六”和“陆”是通假字,从语言上来讲,又是一个多音字,既有“liù”的读音,也有“lù”的读音。但是,六安是个地名,因此,六安瓜片应该读作“lù”。


04是“炭”焙,还是“碳”焙


在乌龙茶的茶叶制作工艺中有“炭焙”的环节,很多人却将“炭焙”误认为“碳焙”。两者发音均为“tàn”,这也导致了目前市场和网络上出现了两者混乱的情况。实际上,这个问题并不难,我们从字面上就可以完美的解决。


按照新华字典指出:“炭”,意为把木材和空气隔绝,加高热烧成的一种黑色燃料。组词:木炭,炭笔、活性炭等;而“碳”,则指的是,一种非金属元素,无臭无味的固体,存在于自然界中。无定形碳有焦炭、晶体碳有金刚石,煤、石油、沥青、石灰石和其他碳酸盐以及一切有机化合物的成分。


由此可见,“炭”是一种物体,其本义为木炭,是用木炭烤焙茶叶。而“碳”为非金属元素,与焙火茶叶没有一点关系,也无木碳之说法。综上所述,正确用法应该是“炭焙”。


05是“潮州工夫茶”,还是“潮州功夫茶”


正确的写法应该是潮州工夫茶。《说文解字》云“工,巧饰也,像人有规矩也”;“功,以劳定国也”工和功意思有明显区别,工夫茶不能写为功夫茶。


工夫茶一般指泡茶的技法和品饮的工夫。在潮汕则一般指对精制的茶叶、考究的茶具、优雅的冲沏过程,以及品评水平、礼仪习俗、闲情逸致。


民国翁辉东在《潮州茶经.工夫茶》中云:“洒茶即毕,乘客人各一杯饮之。杯缘接唇,杯面迎鼻,香味齐到,一啜而尽,三嗅杯底。味云腴,食秀美,芳香溢齿颊,甘泽润喉吻。神明凌霄汉,思想驰古今。境界至此,已得工夫茶三味”


通过今天的盘点,相信大家对以上茶叶中较为容易混淆的茶叶「易错」字和名词,都有了一个全面且正确的认识。


那么,您在实际习茶、饮茶的过程中,还遇到过哪些较为生僻且易错的茶叶名词呢?欢迎大家留言评论分享,让更多茶友能够从中获得正确的用意和用法,丰富大家习茶乐趣以及见识见闻!


来源:茶艺大师工作室


如有侵权,请联系删除


微信扫一扫关注

关注茶窝网公众号,让你喝茶、买茶不再走弯路!品类齐全、正品保障、优惠多多,买普洱茶,上茶窝网!